Botella al mar Bouteille à la mer
Entre la espada y el clavel, Entre l’épée et l’oeillet,
Amo las utopías. J’aime les utopies.
Amo los arcoíris y el papalote J’aime les arc-en-ciel et le cerf-volant
y amo el cantar del peregrino. et j'aime le chant du pèlerin.
Amo el romance entre el oso y la iguana. J’aime la chanson d’amour entre l’ours et l’iguane.
Amo los pasaportes : ¿cuándo dejarán J’aime les passeports : quand
de existir los pasaportes ? cesseront d’exister les passeports ?
Amo los afanes del día y las tabernas j’aime les labeurs du jour et les tavernes
Y la guitarra en el atardecer. et la guitare à la nuit tombante.
Amo una isla atravesada en la j’aime une île plantée au beau milieu
garganta de Goliath de la gorge de Goliath
como una palma en el centro del Golfo. telle un palmier royal au centre du Golfe.
Amo a David. J’aime David.
Amo la libertad que es una siempreviva. J’aime cette liberté que j’appelle immortelle.
www.havana-cultura.com traduit de l'espagnol par Sandra Hernández